I Wish You Enough

HelpOthers.orgの”I Wish You Enough“より

原文の英語は比較的簡単で短い文章なので読みやすいと思いますが、”I Wish You Enough”ってどういう意味だろう?と思ったのは僕だけではないはず。

“When we said ‘I wish you enough,’ we were wanting the other person to have a life filled with enough good things to sustain them,” he continued and then turning toward me he shared the following as if he were reciting it from memory.

“I wish you enough sun to keep your attitude bright. I wish you enough rain to appreciate the sun more. I wish you enough happiness to keep your spirit alive. I wish you enough pain so that the smallest joys in life appear much bigger. I wish you enough gain to satisfy your wanting. I wish you enough loss to appreciate all that you possess. I wish enough “Hello’s” to get you through the final “Good-bye.”





WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中